对于thema-nomen模型的补充
看了远洋老师新近的博文(一 、二 ),又引发了很多思考,想起做博士论文时参考Sowa “Knowledge Representation“书中的一个模型(C.K Ogden and I. A. Richards. The Meaning of Meaning,1923),不知是不是可以对thema-nomen模型做一点补充?

查到这里有进一步阐释,很有启发。截图两张:
一点感想:概念和概念的表达,是为了交流服务的,模型的建立有助于达成有效的交流,有时不必拘泥于nomen是否表达了正确的thema,正确性判断可以留给系统的建立者和用户,铁路警察各管一段,系统的设计者只要确认交流的成立,nomen肯定是表达了某个thema的,就成了。否则可能把事情弄得很复杂,难以实现,更难推广应用。
(以上两图来自Harold R Solbrig,Christopher G Chute ”A Common Terminology Services (CTS) Back-end to Protégé“,见:http://protege.stanford.edu/conference/2004/slides/3.1_Solbrig_A%20Common%20Terminology%20Services%20(CTS)%20Back-end.pdf)


远洋 Said on 四月 1st, 2008 at 10:58 上午 quote
谢谢后面两幅图和感想评论,很受启发。我在FRSAR报告初稿中也引用了Ogden原图,以及 Sowa, Campbell,Dahlberg等后来的阐述。原来还不很确定是否要如此‘理论’一番,看到你的论证,看来应该引用。报告选摘从邮件祝附上。希望继续探讨!
小钟 Said on 四月 2nd, 2008 at 4:43 下午 quote
豁然开朗。
上海翻译公司 Said on 四月 7th, 2008 at 5:04 下午 quote
深有同感,做事的成败,不在于你比别人高明多少,而只在于一个简简单单的“细节”。